王維唐詩《送邢桂州》白話翻譯
《送邢桂州》是唐代大詩人王維創(chuàng)作的一首送友人邢濟(jì)就任的詩。全詩借助想象友人此行一路擊水揚(yáng)帆所見風(fēng)光,描寫從鎮(zhèn)江經(jīng)洞庭到桂州沿途所見的景物。接下來是小編為大家收集的王維唐詩《送邢桂州》白話翻譯,歡迎大家閱讀:
送邢桂州⑴
鐃吹喧京口⑵,風(fēng)波下洞庭⑶。
赭圻將赤岸⑷,擊汰復(fù)揚(yáng)舲⑸。
日落江湖白,潮來天地青。
明珠歸合浦⑹,應(yīng)逐使臣星⑺。
王維唐詩《送邢桂州》【注釋】
⑴邢桂州:指邢濟(jì),作者友人。桂州:唐州名,屬嶺南道,治所在今廣西桂林。
⑵鐃吹:即鐃歌。軍中樂歌。為鼓吹樂的一部。所用樂器有笛、觱篥、簫、笳、鐃、鼓等。南朝梁簡(jiǎn)文帝《旦出興業(yè)寺講詩》:“羽旗承去影,鐃吹雜還風(fēng)。”京口:唐潤(rùn)州治所,即今江蘇鎮(zhèn)江市,位于長(zhǎng)江邊。公元209年,孫權(quán)把首府自吳(蘇州)遷此,稱為京城。公元211年遷治建業(yè)后,改稱京口鎮(zhèn)。東晉、南朝時(shí)稱京口城。為古代長(zhǎng)江下游的軍事重鎮(zhèn)。《宋書·武帝紀(jì)上》:“公大喜,徑至京口,眾乃大安。”
⑶風(fēng)波:風(fēng)浪。《楚辭·九章·哀郢》:“順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。”洞庭:即洞庭湖,位于今湖南省,古由京口沿江而上,過洞庭,經(jīng)湘水,可抵桂州。《韓非子·初見秦》:“秦與荊人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五渚、江南。”
⑷赭圻:山嶺名。在今安徽繁昌縣西北。晉桓溫曾于其麓筑赭圻城。《晉書·桓溫傳》:“隆和初,詔徵溫,溫至赭圻,詔又使尚書車灌止之,溫遂城赭圻居之。”赤岸:山名。在江蘇六合東南。《南齊書·高帝紀(jì)上》:“治新亭城壘未畢,賊前軍已至……自新林至赤岸,大破之。”
⑸擊汰:拍擊水波。亦指以槳擊水,劃船。《楚辭·九章·涉江》:“乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。”揚(yáng)舲:猶揚(yáng)帆。舲是有窗的船,揚(yáng)舲謂劃船快速前進(jìn)。南朝梁劉孝威《蜀道難》詩:“戲馬登珠界,揚(yáng)舲濯錦流。”
⑹合浦:古郡名。漢置,郡治在今廣西壯族自治區(qū)合浦縣東北,縣東南有珍珠城,又名白龍城,以產(chǎn)珍珠著名。晉葛洪《抱樸子·祛惑》:“凡探明珠,不于合浦之淵,不得驪龍之夜光也;采美玉,不于荊山之岫,不得連城之尺璧也。”《后漢書》載:“孟嘗遷合浦太守,郡不產(chǎn)谷實(shí),而海出珠寶,與交趾比境,嘗通商販,貿(mào)糴糧食。先時(shí)宰守并多貪穢,詭人采求,不知紀(jì)極,珠遂漸徙于交趾郡界,于是行旅不至,人物無食,貧者餓死于道。嘗到官,革易前弊,求民利病,曾未逾歲,去珠復(fù)還。百姓皆反其業(yè),商賈流通。”
⑺使臣星:即使星。典出《后漢書》:“和帝即位,分遣使者,皆微服且單行,各至州縣,觀采風(fēng)謠。使者二人當(dāng)?shù)揭娑肌M独钹A候舍。時(shí)夏夕露坐,郃因仰視,問曰:‘二使君發(fā)京師時(shí),寧知朝廷遣二使耶?’二人默然,驚相視曰:‘不聞也!’問何以知之。郃指星示云:‘有二使星向益州分野,故知之耳。’”
王維唐詩《送邢桂州》【白話譯文】
鐃歌鼓吹喧響于京口,乘風(fēng)破浪揚(yáng)帆向洞庭。
經(jīng)過赭圻城和赤岸山,擊水向沅湘駕著輕舲。
夕陽西沉后江湖浪白,潮水涌來時(shí)天地映青。
明珠又回到合浦海域,定是追隨著使臣之星。
看了“王維唐詩《送邢桂州》白話翻譯”還想看:
1.鳥鳴澗古詩原文及翻譯注釋賞析
2.關(guān)于陽光的勵(lì)志詩句 描寫陽光的古詩詞