黔驢技窮的歷史典故介紹
黔驢技窮(qián lǘ jì qióng):比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的黔驢技窮的歷史典故,希望能幫到你。
黔驢技窮的歷史典故
黔中道這個(gè)地方原本沒有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個(gè)巨大的東西,把它當(dāng)作神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,十分小心謹(jǐn)慎,不知道它是什么東西。
一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走;認(rèn)為驢子將要咬自己,非常恐懼。然而老虎來來往往地觀察它,認(rèn)為驢子沒有什么特殊的本領(lǐng);漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦倚靠、沖撞冒犯它。驢非常憤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盤算此事,心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。
后來,大家就把這只驢子在黔地被老虎吃掉的這個(gè)故事演變成“黔驢之技”這句成語,比喻人有限的一點(diǎn)本領(lǐng)已經(jīng)用完,也說“黔驢技窮”。
黔驢技窮成語辨析
這個(gè)故事生動地說明,世界上有很多東西貌似很強(qiáng)大,樣子很可怕,但其實(shí)沒有什么可怕的。從而說明,(寓意一)革命人民不要被貌似強(qiáng)大的敵人所嚇倒,而要充分相信自己的力量,敢于斗爭,善于斗爭,奪取勝利。(寓意二)也比喻一個(gè)人不能只靠自己強(qiáng)大的外表取勝,而更應(yīng)該注重真才實(shí)學(xué)。
寓言作者的寫作目的,是諷刺當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)中官高位顯,仗勢欺人而無才無德、外強(qiáng)中干的某些上層人物。既可以從驢被虎吃掉的角度理解本文寓意,又可以從虎吃掉驢這一相反角度來理解本文寓意。
1、黔驢技窮
2、黔驢之技
聯(lián)系作者的政治遭遇,又可知本文所諷刺的是當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級中官高位顯、仗勢欺人而無才無德、外強(qiáng)中干的某些上層人物。此外,以“三戒”為三篇文章的總題目。并以“黔之驢”為本文的題目,也表明作者諷刺意圖的指向。但我們也可以不從驢被虎吃掉的角度,而從虎吃掉驢這一相反的角度,來理解本文的寓意:
1.老虎角度:貌似強(qiáng)大的東西其實(shí)并不可怕,只要敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。但面對突如其來的敵人不能貿(mào)然斗爭,要深入調(diào)查探究底細(xì),掌握了敵人的詳細(xì)資料時(shí),再攻其要害,方能勝券在握。
2.驢子角度:我們不能做無才無德,外強(qiáng)中干的人,徒且嚇人氣勢,要有真才實(shí)學(xué)。生存在優(yōu)勝劣汰的環(huán)境中,要有自知之明,面對強(qiáng)敵要沉著應(yīng)付,以智求得生機(jī)。
3.好事者角度:影射為某些官僚主義者不顧實(shí)情,貿(mào)然引進(jìn),致使人才被荒廢扼殺。
這則富有時(shí)代特色與戰(zhàn)斗精神的寓言故事,被后人廣為傳誦,并派生出漢語圈中認(rèn)知率最高的成語之一“黔驢技窮”。上述寓言和成語,有其明確的內(nèi)涵,表達(dá)了積極的理念,用來諷喻貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。如果正確地理解上述寓言和成語的內(nèi)涵和理念,是無可厚非的,不會產(chǎn)生什么爭議、更不會衍生出什么歷史公案。但是一些后人,卻不求甚解、生搬硬套,不知彼“黔”非此“黔”。況這則寓言故事的“領(lǐng)銜主演”應(yīng)該是“黔之虎”,對原文最正確的解讀應(yīng)該是“黔之驢技窮”或“驢黔技窮”!
行省制始于元朝,現(xiàn)在的貴州在元朝分屬湖廣行省、四川行省和云南行省。基于這一史實(shí),現(xiàn)在的貴州在文化傳統(tǒng)上,應(yīng)當(dāng)歸屬于湘楚文化圈、巴蜀文化圈和滇文化圈的交叉融合。貴州建省始于明朝洪武年間,當(dāng)時(shí)的管轄范圍與現(xiàn)在也略有出入。柳宗元創(chuàng)作《黔之驢》一文,應(yīng)該是公元800年左右的唐朝中晚期,當(dāng)時(shí)地方行政區(qū)劃為“道—州—縣”三級。《黔之驢》一文所涉及的“黔中道”,包括了湖南西部、重慶東南部、貴州北部和湖北西南部一帶地區(qū),治黔州(今重慶市彭水苗族土家族自治縣)。
彼“黔”非此“黔”
記得近三十年前上中學(xué)時(shí),人教版的教材對《黔之驢》之“黔”的注釋為“貴州的簡稱”。時(shí)至今日,仍然有許多工具書,將這則寓言和由之派生的“黔驢技窮”里的“黔”曲解為“貴州”。更有甚者,一些帶有“地域決定論”之類狹隘偏見的人、一些不了解歷史的人,經(jīng)常以“黔之驢”或“黔驢技窮”來無端地貶低貴州人。其實(shí),善與惡、美與丑、真與假的事物和現(xiàn)象那里都有,不論是中國還是外國,也不論是貴州還是中國其他省市!近與貴州友談及至彼黔之論,故考之,是為記。
看了黔驢技窮的歷史典故