戴望舒名人人物軼事
故事:在現(xiàn)實認知觀的基礎上,對其描寫成非常態(tài)性現(xiàn)象;你是否在尋找“戴望舒名人人物軼事”?今天小編在這給大家整理了一些戴望舒名人人物軼事簡介,我們一起來看看吧!
戴望舒名人人物軼事
松滬戰(zhàn)爭結(jié)束后,現(xiàn)代書局的老板洪雪凡和張靜廬邀請戴望舒、施蟄存、杜衡創(chuàng)辦了一份中立刊物《現(xiàn)代》,由施蟄存擔任主編?!冬F(xiàn)代》雜志并非一本同人雜志,但她的個性十分鮮明,著重發(fā)表帶有探索性質(zhì)的作品及譯介西方名著。在這本雜志上,戴望舒發(fā)表了大量翻譯及創(chuàng)作作品,創(chuàng)作作品中除了詩歌,還有散文。當時的上海文壇有這樣一種說法:使戴望舒成名天下的是他的新詩《雨巷》,成就戴望舒現(xiàn)代詩壇領袖地位的是《現(xiàn)代》雜志。施蟄存在寫給戴望舒的一封信中這樣說:“……現(xiàn)在所有的大雜志,其中的詩大多是你的徒黨,了不得呀!”緊張而又快樂的文學活動讓戴望舒找到了愛情,找到了靈感,找到了人生的價值。在施蟄存老家小閣樓上的“文學工場”,戴望舒戀愛了,他愛上了施蟄存的妹妹施絳年。那年,施絳年才18歲,戴望舒也只有22歲。當時的施絳年正在上師范學校,漂亮聰穎,活潑開朗,對于終日忙碌于文學事業(yè)的戴望舒來說,施絳年不啻于一縷朝陽,一陣清風,一朵含苞待放的鮮花,給予他飽受傷害的內(nèi)心以無比幸福的慰藉,也讓這個喜歡沉浸于幻想中的青年詩人在這個小姑娘身上寄托了太多美好想象。由于天花的原因,戴望舒的童年缺少了溫暖和快樂,他迫切需要得到一份全心全意的愛,迫切需要一個可以療治內(nèi)心傷痛的港灣,迫切需要一個受到世人羨慕的嬌妻。那時候的戴望舒發(fā)表了不少小說、詩歌和翻譯作品,已經(jīng)小有名氣,然而,戴望舒是個木訥靦腆的人,尤其不善于和異性打交道。戴望舒只有默默地追求這位在他眼里天仙一般的美少女,常常因相思之情得不到釋放而痛苦和焦慮,茶飯不思,神情恍惚。施絳年雖然出身于書香門弟,卻是個現(xiàn)實主義者。盡管戴望舒名聲在外,但既無穩(wěn)定工作,又無殷實家底,況且還一臉麻子,她無法愛上戴望舒。施蟄存對這位好朋友除了友誼,還有無限期待,他覺得戴望舒是個天才詩人,渴望戴在中國詩壇大放異彩。在戴望舒面臨困難和挫折的關鍵時刻,施蟄存都會努力拉他一把。在施蟄存的撮合下,施絳年答應與戴望舒交往。其實,施絳年那時候已經(jīng)有了戀人,是一個冰箱推銷員,據(jù)說冰箱推銷員在當時是一個很不錯的職業(yè)。答應和戴望舒交往之后,施絳年偶爾會幫助他抄抄稿子,陪他聊聊天,散散步。雖然確定了戀愛關系,可是,施絳年卻總是與戴望舒若即若離,讓詩人無法走進她的的內(nèi)心,更不用說戀人之間親昵的舉動了。戴望舒陷入了無窮無盡的憂愁與傷感之中。于是,戴望舒便開始用詩表達他對施絳年的深情以及對他們感情的不確定性的擔憂。在《林下小語》中他對少女不置可否的微笑很不滿足,他期待:“不要微笑,親愛的/啼泣一些是溫柔的/啼泣吧,親愛的,啼泣在我底膝上/在我底胸頭,在我底脛邊/啼泣不是一個短促的快樂……”在《我的戀人》中,他以為:“我將對你說我的戀人/我的戀人是一個羞澀的人/她是羞澀的,有著桃色的臉/桃色的嘴唇,和一顆天青色的心……”可是,戴望舒的情詩再纏綿悱惻、再美麗動人,施絳年都似乎沒有多大感覺。這樣的情形讓戴望舒無法接受,為了挽救岌岌可危的愛情,也為了給自己一個自信的理由,戴望舒不得不以自殺相逼。
看到戴望舒如此固執(zhí),施絳年害怕了,也心軟了,加上家人的勸說,遂于1931年與戴望舒訂婚,并公開舉行了訂婚儀式。不過施絳年向戴望舒提出了結(jié)婚的條件:必須要去留學取得博士學位、回家后一份穩(wěn)定的工作,方能嫁給他。戴望舒愉快地答應了未婚妻的要求。戴望舒一顆長期懸在半空的心終于落了下來。在戴望舒第一部詩集《我底記憶》中,大部分為情詩,而寫給施絳年的情詩差不多占了整個詩集的三分之一?!段业子洃洝返撵轫撋?,印著A Jeanne(給絳年)幾個法文大字。而寫給施絳年的情詩中最著名的莫過于那首《雨巷》了(也有人認為此詩并非寫給施絳年的)。《雨巷》讓戴望舒一鳴驚人,成為街頭巷尾熱議的對象,上海一些有名的報刊紛紛向他約稿,他的詩作成為懸在那個時代上空的一道耀眼的彩虹。1929年4月,戴望舒的第一本詩集《我底記憶》由上海水沫書店出版(《雨巷》未收入集子),一時間洛陽紙貴,知名的不知名的文藝界人士包括無數(shù)青年男女都以認識和結(jié)交戴望舒為榮。戴望舒一不小心便走上了人生的顛峰,那年,他才23歲。愛情和事業(yè)雙雙豐收,讓戴望舒找到了自信,找到了自我價值。他決心大干一場,以更加豐碩的文學成果,向世人證明自己是出類拔萃的天才。
戴望舒無疑具有詩人的天才,他對自己亦抱有很大的期待。據(jù)戴望舒的好友、著名翻譯家羅大岡回憶,戴望舒第一次來北京時曾經(jīng)約見過他,他們在昏暗的煤油燈下暢談理想和文學,戴望舒的愿望是能夠獲得諾貝爾文學獎,他說,如果自己能夠得諾貝爾文學獎,一定要建立一座大書院,讓志同道合的文友們在一起搞翻譯,搞創(chuàng)作,各盡其才。
戴望舒簡介
戴望舒(1905—1950),浙江杭州人,中國現(xiàn)代有名詩人。原名戴朝寀,曾用筆名郎芳、孫城、江文生等。戴望舒一生從事寫作和編輯活動,也曾翻譯大量外國文學名著,靠前本詩集《我底記憶》奠定了其在中國現(xiàn)代漢語詩壇的地位,詩歌《雨巷》更為詩人贏得了“雨巷詩人”的稱號。他接通了中國古典詩歌與西方現(xiàn)代詩歌,使中國新詩真正走上了“現(xiàn)代性”尋求的道路。
著名詩人戴望舒1938年偕妻女從上海來到香港,寄住在外籍友人家。友人家在薄扶林道,該處松林小溪,環(huán)境恬靜,他遂給居處取名“林泉居”,更以“林泉居”和“林泉居士”為筆名,寫下《山居雜綴》、《林泉居日記》和《過舊居》等作品。戴望舒在香港最好的時光就是在林泉居度過的,他在香港居住近9年。香港淪陷之后,他曾被日軍關押在多利監(jiān)獄,受過酷刑,寫下《獄中題壁》、《我用殘損的手掌》等詩作。而那首他緬懷蕭紅短詩《蕭紅墓畔口占》也已成為現(xiàn)代詩歌的名作,“走六小時寂寞的長途,到你頭邊放一束山茶,我等著,長夜漫漫,你卻臥聽著海濤閑話。”抗戰(zhàn)勝利后回上海教書,1949年春北上至解放區(qū)。1950年因病逝世。早期詩歌多寫個人的孤寂心境,感傷氣息較重,因受西方象征派的影響,意象朦朧、含蓄。后期詩歌表現(xiàn)了熱愛祖國、憎恨侵略者的強烈感情和對美好未來的熱烈向往,詩風顯得明朗、沉摯。
戴望舒翻譯書目
《少女之誓》法國 沙多勃易盎著,1928,開明書店
《鵝媽媽的故事》法國 沙.貝洛爾著,1928,開明書店
《意大利的戀愛故事》與趙景深、黎錦明合譯, l928,亞細亞
《天女玉麗》法國 保爾.穆杭著,1929、尚志
《愛經(jīng)》古羅馬 古沃維提烏思著,1929,水沫書店
《屋卡珊和尼各萊特》(法國古彈調(diào))1929,光華
《唯物史觀的文學論》法國 伊可維支著,1930,水沫書店
《一周間》 蘇聯(lián) 里別進斯基著,與蘇漢合譯,1930,水沫書店
《麥克倍斯》(話劇)英國 莎士比亞著,1930,金馬
《青色鳥》法國 陀爾諾夫人著,1933,開明書店
《法蘭西現(xiàn)代短篇集》(選譯)1934,天馬
《高龍芭》(中篇小說)法國 梅里美著,1925、中華書局
《意大利短篇小說集選譯》1935,商務印書館
《比利時短篇小說集選譯》1935,商務印書館
《西班牙短篇小說集選譯》1936,商務印書館
《比較文學論》法國 提格亨著,1937,商務印書館
《密友》意大利 皮藍德婁等著,與人合譯,1941,三通
《惡之花掇英》(詩集)法國 波德萊爾著,1947,懷正
《洛爾伽詩鈔》西班牙 洛爾伽著,1956,作家出版社
《戴望舒譯詩集》1983,湖南人民出版社