古詩(shī)文翻譯
從小學(xué)開始我們就學(xué)校了很多故事問(wèn),你知道翻譯后是什么意思嗎?以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的古詩(shī)文翻譯,希望能幫到你。
一、古詩(shī)文翻譯
1、 商鞅立信
商鞅法令已經(jīng)制訂完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市場(chǎng)的南門豎起一根三丈長(zhǎng)的木頭,招募百姓中有誰(shuí)把木頭搬到北門就賞給十金。人們覺(jué)得奇怪,沒(méi)有人敢搬動(dòng)。又下令說(shuō):“能把木頭搬到北門的賞五十金。”有一個(gè)人把木頭搬走了,當(dāng)即就賞給他五十金,以表明決不欺騙。人們都知道了左庶長(zhǎng)言出必行,最終發(fā)布法令。
2、田登為郡守
田登擔(dān)任一個(gè)郡的太守,以別人說(shuō)到他的名字而憤怒,違者必定受到鞭打,于是整個(gè)郡的百姓都把“燈”叫做“火”。正碰上元宵節(jié)張掛彩燈,官吏在集市上張貼告示,說(shuō):“本郡依照慣例放火三天。”所以有人說(shuō):“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。”就是說(shuō)這個(gè)。
3、書法家歐陽(yáng)詢
歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)出行,看見(jiàn)一塊古碑,是晉代的著名書法家索靖書寫的,(他)停下馬觀賞石碑,過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間才離開。他騎馬走了幾百步后又返回來(lái),下了馬站在碑前欣賞,等到感到疲乏了,就鋪開皮衣坐下來(lái)觀賞,于是還住宿在石碑前,三天后才離開。
4、伊犁鑿井
伊犁城中沒(méi)有井,都是從河中取水。一位佐領(lǐng)說(shuō):“戈壁上都堆積黃沙沒(méi)有水,所以草和樹木不生長(zhǎng)。如今城里有許多老樹,如果它們的根須下面沒(méi)有水,樹怎么能存活?”于是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,不過(guò)取水需要長(zhǎng)繩罷了。才了解古時(shí)稱雍州土地厚實(shí)水很深,那是明白透徹不荒謬的。
5、陳萬(wàn)年教子
陳萬(wàn)年是朝中的重臣,曾經(jīng)有一次病了,把兒子陳咸叫到床前。告誡他做人的道理,講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,想要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“你的父親口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說(shuō):“您說(shuō)的話的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍馬屁。”陳萬(wàn)年于是就不敢再說(shuō)話。
6、蛇銜草
從前有一位老農(nóng)在耕地,看見(jiàn)一條受了傷的蛇躺在那里。有一條蛇,銜來(lái)一棵草放在傷蛇的傷口上。經(jīng)過(guò)一天的時(shí)間,傷蛇跑了。老農(nóng)拾取那棵草其余的葉子給人治傷口,全都靈驗(yàn)。本來(lái)不知道這種草的名字,于是用“蛇銜草”當(dāng)草名了。《抱樸子》說(shuō):“蛇銜能把已經(jīng)斷了的手指接得和原先一樣。”說(shuō)的就是這回事。
7、王充博覽
王充小時(shí)候就失去了父親,(與母親相依為命),因孝順在鄉(xiāng)里被稱贊。后來(lái)到京城,在太學(xué)求學(xué),扶風(fēng)人班彪(漢代著名史學(xué)家)做了他的老師。王充喜歡廣泛地閱讀書籍卻不死記硬背。由于家里窮,沒(méi)有書可讀,他常在洛陽(yáng)的書鋪上游走,看人家賣的書,看過(guò)一次后就能記住并背誦,時(shí)間長(zhǎng)了就廣泛地通曉了眾多流派的著作。
8、王羲之書六角扇
王羲之是東晉的一位大書法家。曾經(jīng)在蕺山看見(jiàn)一個(gè)老婦人,拿著六角竹扇在賣。王羲之在她賣的扇子上題字,每把各寫五個(gè)字,老婦人起初有點(diǎn)生氣。于是王羲之就對(duì)老婦人說(shuō):“你只要說(shuō)是王右軍寫的,憑此就可以賣到一百錢了。”于是老婦人按照他的話做了,(果真)人人都爭(zhēng)著買扇子。過(guò)了幾天,老婦人又拿著扇子來(lái)找王羲之,王羲之笑著沒(méi)有回答。
9、顧炎武手不釋卷
凡是顧炎武外出旅行,都要許多馬和騾子隨行,用來(lái)裝書。到了險(xiǎn)要的地方,就向退休的差役詢問(wèn)這里的詳細(xì)情況;有的與平時(shí)聽說(shuō)的不一樣,就在附近街市中的客店打開書進(jìn)行核對(duì)校正。有時(shí)直接走過(guò)平原曠野,沒(méi)有什么值得留意的,就在馬背上默讀各種經(jīng)典著作的注解疏證;偶然有忘記的,就在附近街市中的客店打開書仔細(xì)認(rèn)真地查看。
10、呂僧珍為官
呂僧珍當(dāng)官,不偏愛(ài)親戚。他的侄子把販賣蔥作為職業(yè),在呂僧珍回到故鄉(xiāng)做官時(shí),就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里做官。呂僧珍說(shuō):“我承受國(guó)家重大的任務(wù),沒(méi)有什么可以用來(lái)報(bào)效的。你本來(lái)有正當(dāng)?shù)穆殬I(yè),怎么可以胡亂請(qǐng)求得到不該得的職份呢?你只應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店里。”呂僧珍老家住在市北,前面建有督郵的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來(lái)擴(kuò)建住宅。呂僧珍惱怒地說(shuō):“督郵,是官府的房子,從建造以來(lái)就一直在這里,怎么可以搬遷它來(lái)擴(kuò)大我私人的住宅呢?”
二、原文與翻譯
《孟子》
得道多助,失道寡助
天時(shí)不如地利,地利,不如人和。
三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封
疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
譯文:
有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì);有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。
(比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來(lái)攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣、時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì)呀。
城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(shì)(再好),也比不上人心向背、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。
所以說(shuō),管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能靠山川的險(xiǎn)阻,征服天下不能靠武力的強(qiáng)大。能施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),兄弟骨肉也會(huì)背叛他;幫助他的人多到了極點(diǎn),天下的人都會(huì)歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親戚都反對(duì)的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定勝利。
看過(guò)古詩(shī)文翻譯