《猛虎行》白話翻譯
《猛虎行》是唐代偉大詩(shī)人李白在避安史之亂途中贈(zèng)給書法家張旭的詩(shī)作。接下來是小編為大家收集的《猛虎行》白話翻譯,歡迎大家閱讀。
猛虎行⑴
朝作猛虎行,暮作猛虎吟⑵。
腸斷非關(guān)隴頭水⑶,淚下不為雍門琴⑷。
旌旗繽紛兩河道⑸,戰(zhàn)鼓驚山欲傾倒。
秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽(yáng)草⑹。
一輸一失關(guān)下兵,朝降夕叛幽薊城⑺。
巨鰲未斬海水動(dòng)⑻,魚龍奔走安得寧?
頗似楚漢時(shí),翻覆無定止。
朝過博浪沙⑼,暮入淮陰市。
張良未遇韓信貧,劉項(xiàng)存亡在兩臣。
暫到下邳受兵略,來投漂母作主人⑽。
賢哲棲棲古如此⑾,今時(shí)亦棄青云士。
有策不敢犯龍鱗,竄身南國(guó)避胡塵⑿。
寶書玉劍掛高閣,金鞍駿馬散故人。
昨日方為宣城客,掣鈴交通二千石⒀。
有時(shí)六博快壯心⒁,繞床三匝呼一擲。
楚人每道張旭奇,心藏風(fēng)云世莫知。
三吳邦伯皆顧盼,四海雄俠兩追隨⒂。
蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當(dāng)有時(shí)⒃。
溧陽(yáng)酒樓三月春⒄,楊花茫茫愁殺人。
胡雛綠眼吹玉笛,吳歌白紵飛梁塵⒅。
丈夫相見且為樂,槌牛撾鼓會(huì)眾賓⒆。
我從此去釣東海,得魚笑寄情相親⒇。
【注釋】
⑴猛虎行:樂府舊題?!稑犯?shī)集》卷三十一列入《相和歌辭·平調(diào)曲》。古辭云:“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無巢,游子為誰(shuí)驕。”晉人陸機(jī)、謝惠連都賦有《猛虎行》詩(shī),都表現(xiàn)行役苦辛,志士不因艱險(xiǎn)改節(jié)。
?、?ldquo;朝作”二句:宋本注云:作“行亦猛虎吟,坐亦猛虎吟”。猛虎,多喻惡人,此喻安祿山叛軍。
?、请]頭水:古樂府別離之曲《隴頭歌辭》云:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕。”
?、扔洪T琴:戰(zhàn)國(guó)時(shí)鼓琴名家雍門子周所鼓之琴。
?、蓛珊拥溃褐^唐之河北道和河南道,即現(xiàn)在的河南省、山東省、河北省和遼寧省部分地區(qū)。此二道于天寶十四載十一月已先后被安祿山叛軍所攻陷。
?、?ldquo;秦人”二句:秦人指秦地(今陜西一帶)的官軍和百姓。
⑺幽薊:幽州和薊州。在今北京市和河北一帶。
?、叹搛棧捍酥赴驳撋健?/p>
?、筒├松常涸诮窈幽鲜≡?yáng)縣東南。
?、纹福浩匆滦醯睦蠇D人。此用《史記》韓信典故。
?、蠗珬杭逼炔话裁?。
?、泻鷫m:指安史之亂戰(zhàn)塵。
?、讯褐柑?、刺史類的官員。漢代郡守俸祿為二千石,故以二千石稱郡守。
⒁六博:古代的一種博戲。共有十二棋,六黑六白。
⒂兩追隨:宋本注云:一作“皆相推”。胡本作“皆追隨”。
⒃攀龍附鳳:此指君巨際遇。
?、珍嚓?yáng):即今江蘇省溧陽(yáng)縣。
⒅白紵:即《白紵歌》,樂府曲名。為吳地歌舞曲。
?、组撑#捍颂庨撑V^宰牛。
?、厍橄嘤H:謂知己。
《猛虎行》【白話譯文】
早上吟《猛虎行》,晚上也吟《猛虎行》,我之所以潸然淚下與聽《隴頭歌》的別離之辭無關(guān),也并非是因?yàn)槁犃擞洪T子周悲切的琴聲。河南河北戰(zhàn)旗如云,咚咚的戰(zhàn)鼓聲震得山動(dòng)地?fù)u。秦地的百姓半為燕地的胡人所虜,東都淪陷,胡人的戰(zhàn)馬已在洛陽(yáng)吃草。抗敵的官兵敗退守至漁關(guān)之下,將帥被誅,實(shí)是大大的失策。幽薊之地的城池朝降夕叛,安祿山這只翻江倒海的巨鰲未除,朝野上下君臣百姓奔走不暇,不得安靜。這就好像楚漢相爭(zhēng)時(shí)的情況一樣,雙方翻來覆去,勝負(fù)不見分曉。我到過博浪沙和淮陰市,想起了張良和韓信這兩位決定楚漢命運(yùn)的人物。那時(shí)張良未遇,韓信窮苦潦倒。張良在下邳受了黃石公的兵書,韓信還在淮南依靠漂母的接濟(jì)為生。自古以來賢哲之士都棲棲惶惶,不得其所。而如今也是如此,將青云之士卻棄而不用。我胸有滅胡之策,但不敢觸怒皇帝,只好逃奔南國(guó)以避戰(zhàn)亂。卻敵的寶書和玉劍,只好束之高閣、掛在壁間,殺敵的金鞍寶馬也只好送給了朋友。昨日還在宣城作客,與宣州太守交游。心中的郁憤無從發(fā)泄,只好玩玩賭博游戲,繞床三匝,大呼一擲,以快壯心。是人都說張旭是位奇士,胸懷韜略而世人不曉,三吳的官長(zhǎng)都對(duì)他特別垂青,四海的英俠們都爭(zhēng)相追隨。蕭何和曹參也作過沛中的小吏,他們后來都有了風(fēng)云際遇的譏會(huì)。陽(yáng)春三月,在溧陽(yáng)酒樓相會(huì),樓前的楊花茫茫,使人調(diào)悵。樓上酒筵上有綠眼的胡兒在吹玉笛,有甌女唱著吳歌《白紵》,余音繞梁。大丈夫相見應(yīng)杯酒為樂,宰牛擂鼓大會(huì)眾賓。我從此就要去東海垂釣,釣得大魚即寄與諸位知己,與好友共享知交之情。
看了“《猛虎行》白話翻譯”還想看:
1.易經(jīng)全文及白話翻譯最新2017